Multilingualism and Children’s Book Week
Children’s Book Week is an opportunity to appreciate multilingualism, leverage the knowledge of parents, and promote reading books in any language.
Read moreThe value of a multilingual approach: a teacher’s perspective
Teachers Violet and Bart have developed multilingual routines in their newcomers classroom. Working in and with languages that they do not speak themselves has been challenging, but also very successful in many ways. Over the two years that Violet worked with us, she answered the following question on various occasions: Could you tell us about the added value of a multilingual approach? Here, you can read what she had to say about this.
Read moreThe “Golden Weeks”—a great time to make space for multilingualism
The so called “Golden Weeks” are upon us—the first few weeks of the school year, where educators have the chance to set expectations and lay a stellar foundation for the coming year. This is an important time for teachers and school support staff, but also for students and caregivers: it’s a clean slate of sorts,…
Read moreA partnership between researchers and a science museum: A joint reflection
In this post, a researcher and a museum professional reflect on the co-design of bilingual instructions for a museum workshop for families. The goal was to make the workshop more inclusive and inviting to migrant families where parents and children may have different levels of Dutch proficiency. Check out the post to learn what our collaboration looked like!
Read moreThe power of language portraits: Get to better know your students
A language portrait is a visual representation of the languages a person knows. Both educators and caregivers can use this simple, yet powerful tool. The power of language portraits rests in their potential to foster conversations where people can feel seen, heard, and valued.
Read moreA parent perspective: Research Practice Partnerships
At Multi-STEM, we’re engaging in RPP’s (Research Practice Partnerships) in three contexts (home, science museums, school) to bring research and practice together. Working in RPP’s means working together with parents, caregivers, museum employees, teachers, school directors, and curriculum advisors throughout the research process, as each of these individuals provide a valuable perspective on supporting the…
Read more“I have been to the museum, too”: Why newcomer children should go with their schools to science museums
In this post, we show a glimpse of newcomer children’s experiences at Teylers, the oldest museum of the Netherlands. Science, history and multiple languages come together as the museum guides tell the children all about Saussure’s Mont Blanc expedition. Take a look!
Read moreThe home language is a key, a bridge, and a mirror
The home language is a key, a bridge, and a mirror. At a conference for primary education in the Netherlands last week, we explained these metaphors in our workshop. In this blog, we will show what we mean by the metaphors and how you can find them in practice.
Read moreHow we talk about language matters: ‘Your’ language, ‘your’ country
We tend to think that people’s language is the language spoken in the country where they were born. And, to a certain extent, that is true. In many cases, that language is strongly connected to who we are: our family and friends, memories, dreams, and knowledge. But is that the only language that is ours? Is that the only country that is ours?
Read moreThe PISA report shook up the Netherlands – what to do?
The PISA report shows that the Netherlands have declined in all subjects. This means lower scores for reading, mathematics, and science. This decline was stronger for students with a migration backgrounds, than for non-migrant students. This shows that the performance gap became bigger.
Read more