Blog

Maintaining home languages in the Netherlands – what do children think?

Caregivers often make efforts for children to maintain their home languages – and adults have a lot of reasons for doing that! But what do children think about it? We talked to children about their motivations, challenges and opportunities when maintaining their home languages and here we present some of our key findings.

Read more

The value of a multilingual approach: a teacher’s perspective

Teachers Violet and Bart have developed multilingual routines in their newcomers classroom. Working in and with languages that they do not speak themselves has been challenging, but also very successful in many ways. Over the two years that Violet worked with us, she answered the following question on various occasions: Could you tell us about the added value of a multilingual approach? Here, you can read what she had to say about this.

Read more

The “Golden Weeks”—a great time to make space for multilingualism

The so called “Golden Weeks” are upon us—the first few weeks of the school year, where educators have the chance to set expectations and lay a stellar foundation for the coming year. This is an important time for teachers and school support staff, but also for students and caregivers: it’s a clean slate of sorts,…

Read more

A partnership between researchers and a science museum: A joint reflection

In this post, a researcher and a museum professional reflect on the co-design of bilingual instructions for a museum workshop for families. The goal was to make the workshop more inclusive and inviting to migrant families where parents and children may have different levels of Dutch proficiency. Check out the post to learn what our collaboration looked like!

Read more

A parent perspective: Research Practice Partnerships

At Multi-STEM, we’re engaging in RPP’s (Research Practice Partnerships) in three contexts (home, science museums, school) to bring research and practice together. Working in RPP’s means working together with parents, caregivers, museum employees, teachers, school directors, and curriculum advisors throughout the research process, as each of these individuals provide a valuable perspective on supporting the…

Read more

The home language is a key, a bridge, and a mirror

The home language is a key, a bridge, and a mirror. At a conference for primary education in the Netherlands last week, we explained these metaphors in our workshop. In this blog, we will show what we mean by the metaphors and how you can find them in practice.

Read more

How we talk about language matters: ‘Your’ language, ‘your’ country

We tend to think that people’s language is the language spoken in the country where they were born. And, to a certain extent, that is true. In many cases, that language is strongly connected to who we are: our family and friends, memories, dreams, and knowledge. But is that the only language that is ours? Is that the only country that is ours?

Read more