Hoe meertalige kinderen meedoen in het wetenschapsmuseum

In het deelproject wetenschapsmusea hebben we gezinnen en museummedewerkers in NEMO, Museon-Omniversum en Teylers geïnterviewd over hun ervaringen in het museum en op welke manier taal daar een rol in speelt.

Een van de conclusies uit dit eerste onderzoek is dat “taal een grote rol speelt als kinderen en hun ouders zich echt in de inhoud willen verdiepen. “Vooral bij deze wetenschapsmusea: je kunt leuke dingen doen en ervaren, maar wie zich echt ergens in wil verdiepen heeft taal nodig,” legt Lucía uit. “Teksten bleken dan toch nog te lang of abstract.”

Ook voelen meertalige gezinnen zich vaak niet op “hun gemak als ze hun thuistaal spreken in het museum, tussen de andere bezoekers. Wat uiteraard ook weer vragen oproept, want zijn er dus impliciete taalnormen? Moeten en kunnen we daar iets aan doen?”

Klik hieronder om het NWA-route Jeugd interview met Lucía Chisari (PhD onderzoeker, deelproject ‘Wetenschapsmusea’) te lezen.

Helaas is dit interview alleen in het Nederlands beschikbaar. Om het in een andere taal te lezen raden we de vertaaltool DeepL aan.

Terug