“Ik ben ook naar het museum geweest”: Waarom nieuwkomers met hun school naar een wetenschapsmuseum zouden moeten gaan

Onze museumcollega bij Teylers neemt de telefoon op en hoort: “Ik geef les aan een groep nieuwkomerskinderen en we willen graag jullie museum bezoeken”. Het museum heeft nog niet veel ervaring met kinderen met een recente migratieachtergrond. Dus gaan we aan de slag.

Twee ervaren museumgidsen vergezellen ons in de missie, terwijl we de bezoeken aanpassen voor kinderen die in verschillende mate het Nederlands beheersen, de taal waarin het museum alle informatie geeft.

Uiteindelijk komen er zes nieuwkomersklassen op bezoek. Een paar dagen voor zo’n bezoek vertelt een leerkracht van de nieuwkomersschool bij een AZC ons: “Spannend! Ik ben vooral blij dat wanneer deze kinderen naar de reguliere klas gaan, ze tegen de andere kinderen kunnen zeggen: ‘Ik ben ook naar het museum geweest’.”

Teylers is het oudste museum van Nederland, een feit dat niet onopgemerkt blijft voor de kinderen: “Dit museum is ouder dan mijn vader!”. Tijdens een van de bezoeken, als de gids aan de kinderen vraagt wat hun favoriete steen van de museumzaal is, geeft een van de meisjes een verlegen antwoord in het Arabisch. De lerares roept Ayoub, een Arabischsprekend kind, en vraagt hem voor haar te vertalen. “Oh ja! Amethist is zo mooi”, gaat de gids verder. Bij de volgende stop bespreken de kinderen en de gids hoe een kompas wordt gebruikt. Het woord klinkt hetzelfde in verschillende talen die de kinderen spreken. De gids vraagt waar de naald van het kompas naartoe wijst. Met enige moeite legt een kind in het Nederlands uit hoe het kompas je vertelt waar het noorden en het zuiden zijn. De gids knikt, het kind kijkt trots.

Na de bezoeken vragen we de kinderen wat ze geleerd hebben: “Alles! Alles was nieuw voor mij”. We nodigen ze uit om op een stuk papier te schrijven of te tekenen. Kompassen, thermometers, een bergtop, stenen. Woorden in het Nederlands, woorden in het Arabisch.

Na een paar weken horen we dat een van de kinderen het weekend na het schoolbezoek zijn ouders heeft meegenomen naar het museum. “Leuk, he?”, mailt de leerkracht.

Vertaald met www.DeepL.com/Translator (gratis versie), aangepast door de auteur. -Lucía Chisari | PhD onderzoeker, Deelproject ‘Wetenschapsmusea’. Momenteel is deze blog alleen beschikbaar in het Engels en het Nederlands. Om het in een andere taal te lezen raden we aan de vertaaltool DeepL.com te gebruiken.

Terug